Перевод "the caves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the caves (зе кэйвз) :
ðə kˈeɪvz

зе кэйвз транскрипция – 30 результатов перевода

I just need the serum.
Ethan kept medical supplies near the caves where you used to live.
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
мне только нужен серум.
У Этана был тайник с лекарствами около пещер где вы жили.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Скопировать
But I want to. If it's not too late.
Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves.
Actually, I'm here on a more official capacity.
Но я хочу этого, если еще не слишком поздно.
Миссис Кент, если вы ищите Кларка, то они с Кайлой пошли в пещеры.
На самом деле я здесь по более официальной причине.
Скопировать
- I don't see what...
- These same symbols are in the caves.
Kyla's grandfather has studied the story of Naman.
Я не видел, что это было.
Папа, это те же символы, что и в пещере.
Дедушка Кайлы изучает рассказ о Намане.
Скопировать
Incredible.
These may be more impressive than the caves at Lascaux.
Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them.
Невероятно.
Это более впечатляюще, чем пещеры в Ла Скала.
Джозеф и Кайла пытаются собрать группу, чтобы расшифровать их.
Скопировать
- Get his legs.
Take him to the caves.
Oh, my Christ, he's heavy.
- ƒержите ноги.
¬езите его в пещеры.
Ѕоже, ну он и т€желый.
Скопировать
In the cave?
Lost in the caves.
Lost in the caves. Lost in the cave.
В пещере?
Потерялись в пещере.
Потерялись в пещере.
Скопировать
Lost in the caves.
Lost in the caves. Lost in the cave.
Mark your way as you go.
Потерялись в пещере.
Потерялись в пещере.
Отмечайте свой путь.
Скопировать
That's why I called you.
If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... along with paintings Kyla's ancestors
They're our only link to the past.
Поэтому я тебя и вызвал.
Если строительство нового комплекса LuthorCorp продолжится, пещеры будут уничтожены вместе с древними рисунками, которые нарисовали предки Кайлы.
Они наша единственная связь с прошлым.
Скопировать
- You may get your day in court yet, Joseph.
Based on discoveries in the caves... this cease and desist order is effective immediately.
A hearing is set for a week from today.
Вы можете обговорить свои вопросы в суде, Джозеф.
Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно.
Слушанье назначено через неделю.
Скопировать
- You can't think he's a murderer!
- He'd do anything to save the caves.
I thought you were on our side.
Ты не можешь на самом деле думать, что он убийца.
Джозеф должен сделать что-то, чтобы спасти эти пещеры.
Я думала, что ты на нашей стороне.
Скопировать
I don't care for the situation.
Any attempt to storm the caves could turn into an ambush.
Not if you're the one doing the ambushing.
И неважно, какая сложилась ситуация.
При любой попытке штурма пещеры мы можем попасть в засаду.
Если только вы сами ее и не устроите.
Скопировать
I don't allow anybody except for staff.
With all due respect, professor, I found the caves.
I don't care if you discovered the Shroud of Turin.
И я не разрешаю никого впускать, кроме моих людей.
При всем уважением, профессор, но я нашел эти пещеры.
Меня это не волнует, даже если вы обнаружили Саван Турина, молодой человек.
Скопировать
All of today's cows are descendants of the mighty auroch, a gigantic creature nearly six feet tall, which first appeared during the Pleistocene Period.
Magnificent paintings adorning the walls deep in the caves of Lescoux, France, depict the auroch and
Today's cows, no matter the variety in shape, size or color, are all descended from a single species, whose hooves once pounded the dirt by the millions, from Europe, to Asia, to Northern Africa ... and whose last member died in Poland in 1627.
Все ныне живущие коровы – потомки могучих туров, огромных созданий ростом около 6 футов [180 см]. которые впервые появились в Плейстоцен.
Величественные рисунки, украшающие стены в глубине пещер Ласко, Франция, запечатлели туров, знаменуя их значимость как добычи для доисторических людей.
Сегодняшние коровы, независимо от формы, размера или цвета, все являются потомками единственного вида, чьи копыта миллионами топтали земли от Европы до Азии и Северной Африки, и чей последний представитель умер в Польше в 1627 году.
Скопировать
He asked me if we had some emergency here at the farm we needed your help with.
I've just been spending more time in the caves.
Listen, son, we know how much they mean to you but until you get on track, I don't want you down there.
Он спросил, может у нас какие-то проблемы на ферме и ты нам помогаешь.
Я много времени провожу в пещерах.
Послушай, сынок, я знаю как много они для тебя значат. Но пока ты не исправишь оценки, ты туда не пойдешь.
Скопировать
What does your security man have to say about all of this?
Major Baker is convinced there are saboteurs in the caves.
-And are there?
Что говорит по этому поводу ваш сотрудник службы безопасности?
Майор Бейкер убежден, что в пещерах есть саботажники.
-И они есть?
Скопировать
Quick!
We're gonna have to walk to the caves.
Father, you're in no fit state to travel.
[Александр указывает в направлении хижины и они начинают движение.]
Мы должны идти к пещерам.
Отец, вы не в том состоянии чтобы идти.
Скопировать
They spend the day sleeping and stirring nervously.
If you see him, tell him we're down at the river, by the caves.
That he should come down as soon as he gets here.
Они проводят весь день в спячке и нервно снуют.
Если увидите его, скажите, что мы будем на реке у пещер.
Пусть спускается, как только придёт.
Скопировать
Well, is rather interested in potholing.
I thought his experience with the caves might have been useful.
May I remind you, Doctor, that your business here is to investigate these power failures?
Ну, весьма заинтересован в спелеологии.
Я думал, что его опыт рабоы с пещерами мог быть полезен.
Могу я вам напомнить, Доктор, что ваше здесь дело - это расследование перебоев в электричестве?
Скопировать
-Let's try this way.
That's the creature that attacked me in the caves.
They must turn it loose sometimes and use it as some kind of a watchdog.
-Давай попробуем этот путь.
Вот то существо, что атаковало меня в пещерах.
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
Скопировать
(FIRING GUN)
You're still going ahead with your plans to invade the caves?
-Look, where is the Doctor?
"Тут могла бы быть ваша реклама"
Ты все еще планируешь вторгнуться в пещеры?
-Слушай, где Доктор?
Скопировать
-What is it?
Well, it's a map of the caves that I found in Quinn's office.
And look here, he's marked a special route to somewhere.
-Что это?
Ну, это карта пещер, которую я нашел в кабинете Квина.
И посмотри сюда, он отметил на карте путь, ведущий неизвестно куда.
Скопировать
-Do you mean saboteurs?
-I don't know, but the caves are vast.
To cover them properly, I must have more men.
-Вы имеете в виду саботажников?
-Я не знаю, но пещеры огромны.
Чтобы исследовать их полностью, мне нужно больше людей.
Скопировать
We got his story all right.
He thinks Naga is going to order the people back to the caves.
- That's not good.
Узнали.
Он думает что Нага собирается приказать людям вернуться в пещеры.
-Это не хорошо.
Скопировать
Who knows where I am?
You live in the caves too?
I've never seen you before.
Где я?
Ты живёшь в пещере?
Я тебя никогда не видел.
Скопировать
It belongs in a museum.
Havelock that there are men looting in the caves.
Have him bring the sheriff.
Его место в музее.
Беги, скажи м-ру Хейлоку, что в этой пещере грабители.
Пусть привезет шерифа.
Скопировать
In the Fire Caves.
Odo was telling me the Caves were haunted by some sort of weird supernatural beings.
Don't tell me you believe in wraiths.
В Огненных Пещерах.
Одо говорил, что в Пещерах обитают какие-то странные сверхъестественные существа.
Только не говорите, что верите в призраков.
Скопировать
I was without food or water for three days.
But there, in the caves of No'Mat Kahless appeared to me in a vision and told me I would do something
After I returned to Earth I pondered the meaning of his words and wondered what lay ahead for me.
Я три дня был без еды и воды.
Но там, в пещерах Но'Мат, мне явился Кейлесс и сказал, что совершу что-то, что не совершал ни один клингон.
После возвращения на Землю я обдумывал значение этих слов и представлял, что мне уготовано.
Скопировать
Listen.
"I intend to discover this nest of savages in the caves and destroy it utterly."
Oh, yeah?
Слушайте.
"Я хочу найти это гнездо дикарей в пещерах и полностью уничтожить".
В самом деле.
Скопировать
Well, I may have mentioned the Bajoran legends about creatures living in the caves but I never said I believe in them.
Well, the only thing I saw in the caves were some beautiful and botanically fascinating fungi.
Well, maybe the next time you go to the Fire Caves, I could come along.
Ну, может я и упомянул баджорские легенды о существах, живущих в пещерах, но не говорил, что верю в них.
Единственное, что я видела в пещерах, это красивые и удивительные с ботанической точки зрения грибы.
Ну, может, в следующий раз, когда вы отправитесь в Огненные Пещеры, я смогу присоединиться.
Скопировать
False Prophets.
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages
"lest they face the wrath of the true Prophets."
Но ложными Пророками.
Их выкинули из Храма, изгнали в Пещеры, и они были заключены в хрустальных огненных темницах, и им было запрещено возвращаться,
"иначе они познают гнев истинных Пророков".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the caves (зе кэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the caves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение